晩婚ですが ドイツ人とスピード結婚しました

晩婚ですが ドイツ人とスピード結婚しました

晩婚!激貧!国際結婚、トラブル続きにも負けない日々のダイアリー

姑と嚙み合わない!②

※ 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています

スポンサーリンク


夫と姑と話していたときに、姑が私に話した内容を訂正する夫

Duじゃなくて、Manね。

 

説明が上手くできないのですが、ドイツ語では一般的な人という言葉でManが使われます。

 

以前から私が言われていると思っていた働けは、一般的な人、という意味だとこのとき初めて知ったのです(笑)

 

Man は一般的な人という意味ですが

ドイツ語を勉強したことある人は良く耳にする言葉だと思います。

 

Man kann

kann Man

Man muss

 

der Mannは男ですが、発音が同じなのでややこしいです。(笑)

 

夫がDuって妻に言ったら、そのままの意味になるよ。

 

だからさ、方言使わないで!と言っていた。

 

このように、先日も送られた来た文が、うん?

ihr ward と書かれていて、あれ?wartじゃなくて?

と思って調べたら古くに使われていたらしく、現在はwartになっているとのこと。

なるほど。

 

何か違う文法かと思いしばらく調べてしまった。

とのことで、あまり噛み合わないのですが、まあ、仕方ないので、適当に返事してやりすごしています。

 

しかし、来月また来てしまうと思うと恐ろしい。

 

それではciao!!

 

 

にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ
にほんブログ村