少し前に見たドキュメンタリー、ドイツの老人ホームで働く中国人の若者。
途中で、中国語の口真似をおばさんがしたような気がしたのだけど、え?と思ったときにはもう違う場面だったので、勘違い?とか思いながら・・・。
ミスに対してグチグチいうおばあさん。
「いったい何を習ったの?」とか・・・。
ドイツのご老人は、怒るとなんでも言っていいと思っているのだろうか。
ドイツ語をもっと勉強したらよくなるでしょう。
とかも言ってたと思う。
まあそうだけど、来たばかりだし、自分なんてドイツ語オンリーでしょ?
で、旦那がそのとき、何見てるの?
みたいな感じで来て、調度、そのおばあさんが文句言っているシーンだったのですよね。
まるで家の姑さんだわ。
なんて心の中で思ってたのだけど。
うわー。という夫。家の母親も、もう少ししたらあんな感じになりそうと言うので
既になってるんだけどと、つい口から出てしまった。
何年ドイツにいるのよ?とか、ドイツ語のこととか、かなり言ってくるよ。
というと、ビックリする夫。
あー。そういえば、夫がいるところでは、姑さん言わないから、そういえば、そこまで細かくこういわれた、あーいわれと、説明していなかったかも!
なんでも適当な夫。言ってもどうせほとんど聞いてない。
こうして、あーしてと自己中心的に言うご老人。
絶対にドイツの老人ホームでは働けないわ!と思ったのでした。
それではciao!!
リンク