
ドイツ語の翻訳・通訳の単語の違い。
■ dolmetschen
会話をその場で通訳する
• 話している内容をリアルタイムで別の言語にする
• 人と人の間に入って訳すイメージ
例:
Ich habe für meinen Freund gedolmetscht.
(友達のために通訳した)
Ich habe schon einmal Englisch gedolmetscht.
(英語を通訳したことがある)
■ übersetzen
文章を翻訳する
• 本・メール・文章などを書き言葉として訳す
• 時間をかけて正確に訳すイメージ
例: Ich habe einen Brief übersetzt.
(手紙を翻訳した)
Ich habe die Dokumente übersetzt.
(書類を翻訳した)
■ イメージでまとめると
• dolmetschen = 会話・その場・リアルタイム
• übersetzen = 文章・テキスト・じっくり
とのことででは!Tschüss
リンク