晩婚ですが ドイツ人とスピード結婚しました

晩婚ですが ドイツ人とスピード結婚しました

晩婚!激貧!国際結婚、トラブル続きにも負けない日々のダイアリー

ドイツで物を買う時の混乱、レーズンてドイツ語でなんて言うの?

※ 当サイトはアフィリエイト広告を利用しています

スポンサーリンク

ドイツで何か買うときに、かなり混乱する。

夫にこれを買っておいてと言われても、種類が多すぎるのと、全然違う名前が書かれいたりで、さっぱり理解不応。

 

去年病んでいるときに、こんなに買い物が大変なんてと、それもかなりストレスだと感じたものです。

 

昨日レーズンを買いに行きました。

ドイツ語でレーズンは「die Rosine(n)」といいます。

しかし、いくら探してもない。

 

な!ない!!

こちらはおそらく、レーズンに見えるけど、名前が違う><と若干パニックになりつつ、夫に写メってなんとか、買えました。

 

今回はレーズンが売られていなかったのですが、レーズンがあれば、

Rosinen Sultaninen Korinthenとならび、なんのこっちゃ?となります。

 

いったい何が違うの?

 

Rosinenは5日~7日間ほど、太陽の下で乾燥させていますが、Sultaninenは炭酸カリウムとオリーブオイルを吹きかけて乾燥しているので3日~5日間の乾燥だそうです。白ブドウというのでしょうか、からできています。

 

そして、Korinthenは全然違う物になるようです。種なしの小さい紫色のブドウからできているようです。めっちゃ頑張って読んでみましたが、難しい・・・。

 

とのことで、こういうことばかりなのです。

ドイツ語ってこれとこれ、どう違うの?が多すぎて、だからこそ、絶対に、ドイツに来る前にドイツ語は学ぶべきです。

 

日本語訳なく学んだ語学音痴は、こういう小さな違いを探すのに必死でございました。

拘り過ぎて、読み書きはまあまあですが、しゃべれません。

 

それではciao!!

 

 

にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ
にほんブログ村

 

 

 


ドイツランキング