ドイツ語のgratisは副詞で、「ただで、無料で」という意味です。ドイツでクーポンやチラシを見ているとよく見かける単語です。
gratisは英語の、「gratuity」ですかね?
英語辞書だと、心づけ、チップ、謝礼などと書かれています。
と思って調べてみたら、辞書には、gratisの英語はfreeとなっていた。ムムム。
簡単に言えば・・。
何かを買ったときにおまけでもらえたりするときの無料と言う意味でよく使われています。夫に聞いてみたら、何か買ったときに、プレゼントとしてもらえるものだと思えばいいんじゃない、とのこと。
さてさて。
私はクーポンやポイ活をドイツでしているので、必ずスーパーマーケットに行く前に確認して、これを使おう!とするのが、楽しみの一つではあるのですが、
たまに探せないことがある。
例えば、このチーズを買うと、このジュースが無料で貰えますとなっていても、そのジュースが見つけられなくてもらえなかったということもある。でも、スーパーでもらえるものは、だいたい50セントくらいの物なので、わざわざ、駐車場で待っている夫に聞くのも面倒なので潔くあきらめます。
しかし!昨日、ドラッグストアに行ったときに、その無料の物がどれを指しているのかがわからなくて、でも欲しいなと思ったので、思い切って店員さんに聞いてみたところ、とても親切な方で、詳しく説明してくれて、無事ゲットできたのですが!
なんと2€45の商品が無料でついてくるものだった。
そんなに!と思ってかなり得した気分になりました。
店員さんかなりいい人で、ここを押してバーコード表示させてね。
と、そこまで教えてくれるなんて、なんていい人だ!(知ってたけど)と思った。
gratis、強欲な私にとては大好きなドイツ語のうちの一つです。
それでは!ciao